荒原(黑暗塔3)_第二章钥匙与玫瑰 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二章钥匙与玫瑰 (第18/19页)

命?”工程师鲍伯又问。“为什么你以前从来不和我说话?”

    这时,查理开始用他那沙哑低沉的嗓音对工程师鲍伯歌唱。

    不要问我傻问题,

    我也不玩笨游戏。

    只是简单小火车

    模样始终都如一。

    头顶一片碧蓝天,

    只愿永远驶向前。

    做辆快乐的小火车,

    生命不止不停歇。

    “以后旅途中你还会和我说话吗?”工程师鲍伯问道。“我会很乐意的。”

    “我也是,”查理回答。“我爱你,工程师鲍伯。”

    “我也爱你,查理。”工程师鲍伯回答。说完他亲自拉响汽笛,只为表达他现在多么开心。

    呜…呜…!这是查理最动听的鸣叫,每个听到的人都连忙跑出来看个究竟。

    最后这段的插图与封面上的那幅非常接近。前面的几幅插图中(都是粗绘图画,让杰克想起他最喜欢的幼儿园图书《爱尔兰人迈克和他的蒸汽挖土机》里面的图片),火车头只是火车头——无疑吸引着这本书当时的读者群、四十年代的男孩子,让他们兴高采烈——仍旧只是机器。可是在这幅插图中,它明显有了人脸的特征。尽管查理脸上挂着笑,故事透出笨拙的可爱,杰克仍然感到心头一凛。

    他不信任这张笑脸。

    他打开他的期末作文,视线扫过几行,然后读到,我很肯定布莱因非常危险,这就是事实。

    他合上文件夹,手指关节在上面若有所思地敲了几下,然后继续读《小火车查理》。

    工程师鲍伯和查理一起度过了许多愉快的日日夜夜,他们也聊了很多事情。工程师鲍伯独身一人,查理成为自从很久以前他妻子在纽约去世以后惟一真正的朋友。

    有一天,查理和工程师鲍伯回到坐落在圣路易斯的车库,却发现在查理的泊位上停着一辆全新的柴油火车头。这个柴油火车头真是了不起!足足5000马力!不锈钢的车厢连接装置!还有位于纽约州尤蒂卡的尤蒂卡引擎公司制造的牵引电动机!

    “这是什么?”工程师鲍伯忧心忡忡地问,查理只是用他最低沉、最沙哑的嗓音继续吟唱:

    不要问我傻问题,

    我也不玩笨游戏。

    只是简单小火车

    模样始终都如一。

    只愿永远驶向前,

    头顶一片碧蓝天。

    做辆快乐的小火车,

    生命不止不停歇。

    布利戈斯先生,车库的负责人,走了过来。

    “那台柴油火车头很漂亮,”工程师鲍伯说“但是你必须把它从查理的泊位上移走,布利戈斯先生。今天下午查理得上润滑油了。”

    “查理不再需要上润滑油了,工程师鲍伯,”布利戈斯先生悲伤地回答。“他将被这个火车头替代——全新的伯灵顿西风柴油火车头。以前,查理是世界上最优秀的火车头,但现在他老了,锅炉还漏气。恐怕这回查理真该退休了。”

    “绝对不行!”工程师鲍伯非常愤怒!“查理仍旧马力十足!我要打电报给中世界铁路公司的总部!我要打电报给总裁雷蒙德·马丁先生,亲自!我认识他,因为他曾经给我颁发优秀员工奖,后来我和查理还带着他的小女儿去兜风。我让她亲手拉响鸣笛,查理还为她卖力地鸣叫!”

    “我很抱歉,鲍伯,”布利戈斯先生说“但是正是马丁先生亲自订购了这辆柴油机车。”

    这是事实。就这样,小火车查理被移到中世界铁路公司圣路易斯火车停车场最远角落的旁轨上,在杂草堆中慢慢生锈。现在人们在圣路易斯和托皮卡的轨道上听见的是伯灵顿西风的轰克轰克声,而查理的鸣笛已经不再响起。一窝老鼠在工程师鲍伯的座位上安了家,他曾经自豪地坐在那儿看着原野从身旁掠过;小燕子也在查理的烟囱里筑巢做窝。查理孤独又悲伤,十分想念钢轨、蓝天和开阔的原野。夜深人静的时候,他会想到过去,流出黑色的机油泪水,泪水弄锈了他精美的车头灯,但是他不在乎,因为现在车头灯也已经老了,而且再也没有点亮。

    马丁先生,中世界铁路公司的总裁,写信提供工程师鲍伯驾驶全新的伯灵顿西风的职位。“这个火车头很出色,鲍伯,”马丁先生说“马力十足,而你是驾驶它的最佳人选!在所有中世界的工程师中,你是最优秀的。我的女儿苏珊娜也一直记得你让她拉响老查理的汽笛。”

    但是工程师鲍伯表示,如果他不能继续驾驶查理,那么他的火车司机生涯也就到此为止。“我无法理解如此高级的柴油机车,”工程师鲍伯说“而且它也不会理解我。”

    公司为他安排了在圣路易斯车库清洗引擎的职位,工程师鲍伯变成了清洗工鲍伯。有时候,一些驾驶全新柴油车的工程师会取笑他。“看那个老傻瓜!”他们说。“他不能理解世界已经转换了!”

    有时趁着夜深人静,工程师鲍伯会走到停车场远处生锈的旁轨,小火车查理孤独地停在那里。杂草长进他的车轮,锈迹爬进车头灯。工程师鲍伯还会和查理说话,但是查理回答得越来越少。很多夜晚他甚至一言不发。

    一天晚上,工程师鲍伯的脑海里突然闪现出一个可怕的想法。“查理,你是不是快死了?”他问。然后查理用他最低沉、最沙哑的声音回答:

    不要问我傻问题,

    我也不玩笨游戏。

    只是简单小火车,

    模样始终都如一。

    头顶依旧碧蓝天,

    如今不再驶向前。

    我猜我会待在这儿,

    直到死亡那一天。

    故事的转折算不上出乎意料。杰克盯着这段故事的插图看了好久,图画技巧谈不上精湛,但丝毫不损故事的催泪效果。查理看上去又老又沮丧,被所有人遗忘;工程师鲍伯看上去失去了他最后的朋友…起码故事是这样说的。杰克可以想像,全美国的孩子看到这里都会号啕大哭,他又突然想到,许多儿童读物里都包含这种情节,这种能让你心口变得酸酸的情节。韩赛尔与格蕾特①『注:韩赛尔与格蕾特(HanselandGretel),《格林童话》中的一个故事,又被译为《糖果屋》。』被赶进森林,小鹿班比的mama被猎人杀死,还有老黄狗的死。伤害小孩子、让他们流眼泪可真是容易,而且这似乎也显示出大多故事作者都具有虐待倾向…而且,看起来,贝里·埃文思也不例外。

    但是杰克却发现自己对查理被贬到中世界铁路公司圣路易斯的火车停车场无人问津的角落、在杂草中生锈没有丝毫难过。恰恰相反。很好,他暗想。那就是他该待的地方。就该待在那儿,因为他很危险。就让他在那里生
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页