字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
烝民 (第1/2页)
烝民 天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。 仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色。小心翼翼。古训是式。威仪是力。天子是若,明命使赋。 王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。 肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。 人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。 人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。 仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。 四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。 注释 (1)烝:众。物、则:严粲《缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则” (2)秉彝:常理,常性。懿:美。 (3)假:至。 (4)仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。 (5)式:用,效法。 (6)若:选择。见《说文解字》段玉裁注。赋:颁布。 (7)辟:君,此指诸侯。 (8)缵(zuǎn):继承。戎:你。王躬:指周王。 (9)出纳:指受命与传令。喉舌:代言人。 (10)外:郑笺谓“以布政于畿外”爰发:乃行。 (11)肃肃:严肃。将:行。 (12)若否:好坏。 (13)解(xiè):通“懈”一人:指周天子。 (14)茹:吃。 (15)矜:老而无妻。强御:强悍。 (16)輶(yóu):轻。鲜:少。克:能。 (17)仪图:揣度。 (18)衮(gǔn):绣龙图案的王服。职:犹“适”即偶然。阙:缺。 (19)祖:祭路神。业业:马高大的样子。 (20)捷捷:马行迅疾的样子。 (21)彭彭:形容马蹄声杂沓。鸾:鸾铃。 (22)骙(kuí)骙:同“彭彭”喈(jiē)喈:象声词,铃声。 (23)徂:往。遄(chuán):速。 (24)吉甫:尹吉甫,宣王大臣。穆:和美。 (25)永:长。怀:思。 译文 老天生下这些人.有着形体有法则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。 仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。遵从古训不出格,勉力做事合礼节。天子选他做大臣,颁布王命管施政。 周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。发布政令告畿外,四方听命都遵从。 严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。 有句老话这样说:"柔软东西吃下肚,刚硬东西往外吐。"与众不同仲山甫,柔软东西他不吃,刚硬东西偏下肚。鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击。 有句老话这样说:"德行如同毛羽轻,很少有人能高举。"我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,独有仲山甫能弥补。 仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。车载使臣匆匆行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。 四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。 鉴赏 这首诗《毛诗序》谓“尹吉甫美宣王也,任贤使能,周室中兴焉”;因诗中直接颂扬的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹《诗集传》认为是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,而尹吉甫作诗送
上一章
目录
下一页