字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
27贵族长斯特隆尼柯夫 (第14/15页)
,突然要求法庭强迫他去领赎金。听到这个消息,他惊惶失措。一个黑暗的、张着大口的破产的无底深渊呈现在他面前,穷困的恐怖攫住了他。他坐着,呆呆地凝视着远方,语无伦次地喃喃自语着。 如果说费朵尔-瓦西里伊奇显得非常惊慌,那么,亚历山德拉-加甫利洛夫娜的诧异就简直到了无边无际的程度。不用说,她知道丈夫背了一身的债,她并不怀疑,她也得为这些债务负责。家里发生了一连串激烈的争吵,可是,说句公道话,在这次考验中,妻子的表现比丈夫不知精明多少倍。她非但善于克制自己的感情,而且有决心分担共同的命运。宅子里沉浸在死一般的寂静中,当费朵尔-瓦西里伊奇满腹牢sao、灰心丧气的时候,亚历山德拉-加甫利洛夫娜已经有效地安排好了退路。没什么好等待了。当法院进行清产和估价的时候,斯特隆尼柯夫夫妇收藏起值钱的东西,不声不响地把它们转移到莫斯科,随后他们本人也溜到那里去了。自然,没有人为他们饯行。债主们没有留难他们,已是万幸。只有叶尔莫拉耶夫(这时他已是头等商人)藏在主人庄园的一间厢屋里,冲着他们的背影大声嚷叫: “连勺子、碟子也没留下一个!家里本来有许多银器,有一把银茶炊,还有许多钻石…全藏起来了。欠我们的钱一个不还!哪怕一卢布还二十戈比也好啊!”总之,他们夫妇俩又振作起来了。好象是许多年来压在他们身上的恶梦突然消失,他们的眼前重新展现着一片灿烂的阳光。 “从前你说我买手镯和宝石项圈是浪费金钱,现在用得着了吧!”亚历山德拉-加甫利洛夫娜一路上快活地回忆着往事“要是没有这些东西,我们现在拿什么逃生?” “你聪明!我的聪明的宝贝儿!”费朵尔-瓦西里伊奇回答,亲热地吻着妻子的小手,把脑袋紧紧靠在她肩上。 但是危险还没有过去。一批狠心的债主开始谈论他们隐瞒财物的行径,并且提出了他们蓄意宣告破产的问题。 这时忽然传来消息,说是斯特隆尼柯夫夫妇已经离开莫斯科。 大约在斯特隆尼柯夫破产后的四年,我因为一个偶然的机会,在瑞士的日内瓦湖畔逗留了几天。有时,我们同行的几个人出去游览四郊的名胜。一天,我们到了位于法国一边的湖滨小镇埃维昂。我们走进一家旅馆的花园里,照例碰到一群侍役出来迎接我们,当我仔细看了看走在前头的那个传役,认出他是…斯特隆尼柯夫的时候,不禁大吃一惊。 不错,的确是他。他的模样仍旧象一只哈巴狗,而且是一只鲜蹦活跳、精力饱满、神采奕奕的哈巴狗。他不但没有衰老,似乎还年轻了十岁。肚皮挺得老高,绷得紧紧的,象只大鼓;这就是说,他吃得很饱。眼睛闪着机灵的光彩。留着平头的圆脑袋和往年一样,仍旧象是刚刚从车床上车出来似的。他以惊人的灵巧动作舞弄着餐巾,把它从一只手里抛到另一只手里。一件别人穿过的、接缝地方已经磨损的黑燕尾服,本来挂勋章的地方现在挂着一块侍役号码牌,和他的尊容配在一起,简直再合适没有了。 不过,如果他自己不向我证实我没有弄错的话,我是不会相信我自己的眼睛的;他用纯粹的俄语向我惊呼道: “您大概认出来了吧!对,我就是那一位!” “天啦!费朵尔-瓦西里伊奇:真是您呀!”我也惊呼了一声。 “一点不假。先生们!请赏光上我的台子上去用饭。喏,我管的台子就在那边!”他指着花园里一个相当远的角落,邀请我们说。 不用说,我们跟着他走了过去。 “请您讲讲…”我刚启齿,他急忙加以阻止,不让我说完。 “没工夫,没工夫,以后再讲吧!先生们,我现在给你们开menuraisonne①。你们吃点什么?来几个中档价钱的菜吗?” ①法语:订菜单。 “对,中档价钱的菜。” “行。PotageJulienne①…怎么样?” ①法语:青菜rou汤。 “费朵尔-瓦西里伊奇!居莲①没什么意思…请您给我们要一个腌黄瓜rou汤,加点子鸡吧!” ①法语Julienne(青莱)的俄文发音。 “好多东西都没有了!从前有的,现在都没有了!”他说,垂下了头。显然是勾起了他一连串的回忆,历历如绘地出现在眼前。“这儿的汤只是摆摆样子的。第一道菜要什么?来个piecederesistance①,还是先来个鱼?” ①法语:大块rou。 “最好先来个鱼吧,免得太油腻。” “那就来。soleaugratin①吧。‘索尔’②是今天刚从巴黎运到的,挺新鲜。热菜呢,来个canarddeDijon③,还是阉母鸡?” ①法语:铁排鱼块。 ②即比目鱼。 ③法语:第戎鸭(第戎在法国东部)。 “来个鸭吧!来个鸭吧!” “甜品呢,自然是冰淇淋罗。来什么酒?崩特一坎酒…包您满意:够了吗?我马上去叫!” “等一等!亚历山德拉-加甫利洛夫娜…在这儿吗?” “跟我在一起;她在这儿当管理员,”他一边走一边回到。 我们吃得很快。他给我们端菜送饭,尽管他身体臃肿,年纪也不轻了,但他的行动非常利索,象只苍蝇在花园和餐厅之间飞来飞去,什么也不曾碰倒。上咖啡的时候,我们请他坐下来,少不得将他盘问一番。 “一切都象书上写的那样过去了,”他对我们说。“我听说,他们想审判我,我心里想:不,老兄,没那么便宜!让他们那样干,不难把我送到西伯利亚去!不行,我想好了一个远征的计划。我们卖了银器和萨莎的钻石,弄到出国护照,赶紧溜了出来。那时我们手里大约有两万法郎。自然,头一桩事是上巴黎。我们下榻在GrandHotel-e①。上哪儿用餐呢?我们出去吃了四、五天的份饭:餐具擦得挺干净,秩序挺好,餐厅富丽堂皇,不比皇宫差,可就是菜饭不怎么的。离开餐桌时,只有半饱,我们向罗第塞②买了一只阉母鸡,留在夜里吃。我对内人说:‘这样不行,亚历山德拉-加甫利洛夫娜,你要是想尝尝地道的巴黎菜,就得跑遍大饭店。’我们弄来一本游览指南,见到标着星号的餐厅名字,就往那儿跑。布列斑、富瓦、玛丽亚、Maisond-Or③,全去吃过。得感谢法国人,他们给我们吃得很好。我们什么事不干,就这样下馆子,上戏院,过了三个来月。一看哪,我们的钱快用光了
上一页
目录
下一页