字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十四章不寻常的过去 (第4/4页)
只是躺在那儿,双眼大睁着,想不明白这一切。 黑夜是那么漫长,长得好像我那可怕的自我追问。难道是我一直在误导自己?如果我不再是潇洒刀客德克斯特和他的绝妙搭档黑夜行者的联合体怎么办?如果我只是个傀儡司机,栖身于一座豪宅的某个小侧室,随时听命于主人的调遣;如果我的使命不再被需要,主人走了,那我又会是什么呢?如果我不再是我,那么我是谁呢? 这思考没法让人高兴,我高兴不起来。也没法睡得着。我在床上像烙饼烙得没完没了,却就是不觉得累。我索性成心翻来覆去地折腾,却还是不累。不过到了差不多凌晨三点四十的时候,我大概是终于把自己弄累了,于是陷入了很不踏实的浅睡。 煎rou的声音和气味把我唤醒。我看一眼钟,8:32,比平常都晚。但这是个星期六早上,丽塔由得我睡懒觉。这会儿她用一顿丰盛的早餐庆祝我回归清醒,真棒。 早餐的确让我振作了一些。当你吃着一顿好饭的时候,很难保持极度沮丧和人生虚无的感觉,所以我吃着美味的煎蛋饼,便不再那么难受了。 科迪和阿斯特当然很清楚时间——周六早上是他们可以肆意看电视的日子,他们抓紧时机猛看那些致幻剂发明之前没有的卡通片。我蹒跚地从他们身边经过去厨房时,他们都没怎么注意到我。当我吃完早餐喝完咖啡,并决定给生命再多一天来振作起来时,他们正聚精会神地看着一堆会说话的厨具卡通形象。 “好点儿了吗?”我放下咖啡杯时,丽塔问我。 “煎蛋饼太好吃了,”我说“谢谢。” 她笑着从椅子上起身在我脸颊上轻轻啄了一下,然后把杯盘收拾到洗碗机里开始清洗。“你记得答应过科迪和阿斯特今早带他们出去。”她透过轰轰的水声冲我说道。 “我说了吗?” “德克斯特,你知道我今早得去试装。我的新娘礼服。我几个星期前告诉你过,你说没事,你可以带孩子们。我去苏珊店里试装,然后我真得去趟花店看看花束准备的情况。文斯还说过能帮忙呢,他好像说他有个朋友?” “我没听说,”我回答,然后想起了曼尼·波尔克“不麻烦文斯了。” “我跟他说‘不用了,谢谢’,这样行吧?” “行,”我说“我们只有一栋房子能卖钱付那些账单。” “我不想伤害文斯的感情,我也相信他的朋友肯定特别棒,但我从来都去汉斯的花店,如果我的婚礼用花去了别的店,他会伤心死的。” “好吧,”我说“我带孩子们出去。” 我本打算好好花点时间整理我自己的乱摊子,想想黑夜行者的事情。既然不成,就稍微放松休息一下也不错,甚至能补上昨晚牺牲的睡眠也不错,那是我神圣不可侵犯的权利。 毕竟是周六。许多著名宗教和工会都大力鼓吹周六是放松和自我成长的日子,从忙碌中解脱出来,享受劳作之后的休息和娱乐。但今天德克斯特是个初学的住家好男人,这改变了一切。丽塔像个留着金发刘海的龙卷风那样团团转着忙她的婚礼安排,接管科迪和阿斯特便责无旁贷地落在了我的肩上,我得带他们离开喧哗吵闹,去到一个社会公认的适合大人和孩子共处的场所。 我仔细考虑了几个方案,选择了迈阿密科学天文博物馆。那儿会充满了别的家庭,能够强化我的伪装,同样也能强化他们的。既然他们已经决定踏上黑暗的征程,就得赶紧学会一点:越是不正常,就越是要装得正常。 和慈爱老爹德克斯特一起去博物馆,让我们一行三人都看上去再正常不过。尤其对孩子们来说,不管他们实际上有多不情愿。 我开上车,拉着我们三个北上驶向全美一号公路,走前答应丽塔我们会平安回家吃晚饭。我开车经过椰树林道,在瑞肯贝克辅道前面拐进博物馆的停车场。但我们没有斯斯文文地走进博物馆,科迪下车后站在那里一动不动。阿斯特看了他一会儿,转过来冲着我。“我们为什么要进去?”她问。 “这是种教育。”我告诉她。 “烦人。”她说。科迪点点头。 “我们得花时间相处,这很重要。”我说。 “在博物馆?”阿斯特问“也太惨了。” “这词儿不错,”我说“你从哪儿学的?” “我们不想进去,”她说“我们想干点别的。” “你们来过这个博物馆吗?” “没——”她说,把一个字拖出三个音节,跟别的十岁小姑娘一样。 “那好,里面的内容会让你惊讶的,”我说“你可能会学到些什么。” “那可不是我们想学的,”她说“可不是在博物馆。” “你觉得你们想学什么?”我说,我听上去是个多么耐心的大人啊,连我自己都被感动了。 阿斯特做了个鬼脸。“你知道的,”她说“你说过要给我们看些东西。” “你怎么知道我不会呢?”我说。 她不相信地看看我,又转向科迪。不管他们互相说了什么,都是无须语言的。然后她转向我,神情严肃并非常自信地说:“就不要。” “你们对我要给你们看的东西了解多少?” “德克斯特,”她说“我们干吗要让你教我们别的东西?” “因为你们对别的东西一点儿都不懂,可我懂。” “多新鲜啊。” “教你们,就从那个博物馆开始,”我拉下脸说“跟着我学吧。”我看了他们一会儿,眼看他们有些拿不定主意了,然后我带头转身朝博物馆走去。也许我因为缺觉而有些火大,不大肯定他们会跟着我,但我必须马上定下规矩。他们必须听我的,就跟我许久以前明白的那样,我必须听哈里的,按他的方式去做。
上一页
目录
下一章