乐府诗集_杂曲歌辞 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   杂曲歌辞 (第17/18页)

快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道相爱的人来了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”兰芝对焦仲卿说:“哪里想到你会说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,我们在地府下互相见面吧!但愿不要违背今天的誓言!”他们互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到他们将要永远离开人世间,无论如何不能再保全生命了!

    焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就像快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。我是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”焦母听到儿子这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在官府里任官职,千万不要为了一个妇人去寻死,你和她贵贱不同,休掉了她哪里就算薄情呢?东邻有个贤惠的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。他把头转向兰芝住过的内房,睹物生情,越来越被悲痛煎熬逼迫。

    约定结婚的那一天牛叫马嘶,刘兰芝走进了等待新郎的青布篷帐。在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。兰芝自言自语说:“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!于是挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道从此与刘兰芝永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。在坟墓的东西两旁种上松柏,在坟墓的左右两侧种上梧桐,这些树条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做“鸳鸯”仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!

    【赏析】

    《孔雀东南飞》是中国汉乐府民歌中最长的一首叙事诗,最早见于南朝徐陵的《玉台新咏》,题为《古诗为焦仲卿妻作》。宋代郭茂倩《乐府诗集》将它收入《杂曲歌辞》,题为“焦仲卿妻”《孔雀东南飞》的创作时间大致是东汉献帝建安年间,作者不详,全诗340多句,1700多字,主要写刘兰芝嫁到焦家为焦母不容而被遣回娘家,兄逼其改嫁。新婚之夜,兰芝投水自尽。从汉末到南朝,此诗在民间广为流传并不断被加工,终成为汉代乐府民歌中最杰出的长篇叙事诗。

    《孔雀东南飞》通过刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,控诉了封建礼教、家长统治和门阀观念的罪恶,表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望。女主人公刘兰芝对爱情忠贞不二,她对封建势力和封建礼教所作的不妥协的斗争,使她成为文学史上富有叛逆色彩的妇女形象,为后来的青年男女所传颂。

    于阗采花

    唐·李白

    【原文】

    于阗①采花人,自言花相似。明妃②一朝西入胡,胡中美女多羞死。乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。丹青③能令丑者妍,无盐④翻在深宫里。自古妒蛾眉⑤,胡沙埋皓齿⑥。

    【注释】

    ①于阗:古代西域的国名。在今新疆和田一带。②明妃:即王昭君。③丹青:指画家。④无盐:战国时齐国一位相貌极丑的女子,宣王立她为王后。⑤蛾眉:美女的代称。⑥皓齿:美女的代称。

    【译文】

    西域于阗的采花人,自认为天下的花虽出自不同地域,但大体上都差不多,女人大概也是如此。自从明妃王昭君远嫁匈奴,胡地原来自认为貌美的女子惭愧得要死,这时才知道汉地多出美女,是胡地的女子不能相提并论的。只可惜王昭君不肯贿赂画工才被丑化其画像,得不到汉元帝的召见,让那些相貌丑陋的女子占据皇宫后妃的位置。自古以来有多少的貌美女子,都不被赏识,被弃置在荒漠胡地,抑郁终老。

    【赏析】

    《于阗采花》,乐府《杂曲歌辞》旧题。李白借王昭君身陷胡虏,感伤君子生不逢时,为谗妒所蔽,有才能的人被埋没,弃之不用,那些无能的人反而受到重用。

    夜坐吟

    唐·李白

    【原文】

    冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂。冰合井泉①月入闺,金缸②青凝照悲啼。金缸灭,啼转多。掩妾泪,听君歌。歌有声,妾有情。情声合,两无违。一语不入意,从君万曲梁尘③飞。

    【注释】

    ①井泉:水井。《礼记·月令》:“天子命有司,祈祀四海、大川、名源、渊泽、井泉。”②金缸(ɡānɡ):古代照明用的灯盏,或用铜制,称为金缸。③梁尘:相传汉朝鲁人虞公擅长歌唱,发声清哀,盖振梁尘。

    【译文】

    冬天的夜晚寒冷而漫长,闲无聊赖,夜起坐在北屋低吟歌唱,消解难耐的寂寞。窗外的水井台上已经结了厚厚的一层冰,月光透过窗户将清辉洒落我的闺房,更给冬夜增添了一丝的孤寒。凝望昏黄的烛光,泪止不住地流淌,泣声在低吟中已经不能掩盖,随着越来越暗淡的灯光,哭啼声越来越大。我不时地擦擦眼泪,倾听着情郎歌唱,歌声缠绵,情意nongnong,好像诉说我们彼此的爱意。两个人必须情意相投,才能忠贞不渝。如果有一丝的虚情假意,就是他唱上一万首美妙的歌曲,我也不放在心上,不屑一顾。

    【赏析】

    《夜坐吟》,乐府歌辞名,始于鲍照,内容为听音乐歌曲时的感触。李白这首《夜坐吟》塑造的是一个具有刚强性格的女性。诗中的女子要求的是男女双方建立在彼此平等相待、情投意合基础上的爱情,否则,即使对方唱出千万支动人的歌曲她也不屑一听。

    古别离

    梁·江淹

    【原文】

    远与君别者,乃至雁门关。黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不惜
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页